ИЗ ПОЧТЫ

Выкинь из головы


Сплошь и рядом зарубежные фирмы в рекламе своих продуктов игнорируют нормы русского языка.


Иногда такая реклама звучит весьма забавно. Например, уже не один месяц мы слышим по телевидению: «Пора выкинуть из головы перхоть и свои заботы вместе с «Head&shoulders».
Поймем все буквально. Для начала сделаем вывод, что перхоть располагается в голове (внутри головы). Но как ее в таком случае смыть вышеозначенным шампунем? Далее получаем ясный совет: выкинуть флакон данного шампуня. Да, это сделать явно легче, чем выкинуть свои заботы. Но, выбросив флакон, купим ли мы его еще раз, если у нас (будем все же верить в это) мозги не покрыты перхотью? Вот такое получается «продвижение товара» и, заметим, такие вот топ- (или туп?) менеджеры отвечают за рекламу в известной фирме.
Ваш читатель
Владимир ШИБИНСКИЙ

Подготовить к печати Подготовить к печати

Статья: Выкинь из головы
Дата публикации: 13 февраля 2010

Автор(ы): Администратор   (сайт автора)
Кол-во статей у автора - 3373
Рубрика статьи: Культура

 

Комментарии закрыты

РЕКЛАМА




Создание сайта
mArtMedia